Latest revision: Cabinet Order No. 127 of March 31, 2017
Cabinet Order on Anti-dumping Duty
(Definitions)
Article 1.The term “supplier”, “supplying country”, “designated goods”, “margin of dumping” or “refundable amount” as used in this Cabinet Order means the supplier, supplying country, designated goods, margin of dumping or refundable amount, as defined respectively in paragraph (1) or (32) of Article 8 of the Customs Tariff Act (hereinafter referred to as “the Act”).
(Normal price)
Article 2.The price to be prescribed by Cabinet Order, as provided for in paragraph (1) of Article 8 of the Act is the price set forth in the following:
(i)the price, in the ordinary course of trade, of goods of the same kind as the imported goods at issue when destined for consumption in the country of origin of these imported goods;
(ii)the price of goods of the same kind as the imported goods at issue when sold for export from a supplying country of these imported goods to a country other than Japan;
(iii)the price constructed by adding to the cost of production of these imported goods, the amounts of usual profits and administrative, selling and general expenses associated with the goods of the same kind as the imported goods, produced in the country of origin of these imported goods;
(iv)the price, in the ordinary course of trade, of goods of the same kind as the imported goods at issue when destined for consumption in a country at the stage of economic development comparable and closest to a supplying country of these imported goods, the price of goods of the same kind as the imported goods when sold for export from a country at the stage of economic development comparable and closest to the supplying country, or the price constructed by adding to the cost of production of goods of the same kind in a country at the stage of economic development comparable and closest to the country of origin of these imported goods, the amounts of usual profits and administrative, selling and general expenses associated with the goods of the same kind.
(2)For the purpose of applying paragraph (1) of Article 8 of the Act, the price set forth in item (ii) or (iii) of the preceding paragraph may be used only when there is no available price, in the ordinary course of trade, of the goods of the same kind as the imported goods when destined for consumption in a supplying country of the imported goods or when, due to the particular market situation of the supplying country or the low volume of the sales of the goods of the same kind as the imported goods in the supplying country, it is found inappropriate to use the price, in the ordinary course of trade, of these goods when destined for consumption in the supplying country, and the price set forth in item (iv) of the preceding paragraph may be used only when the supplying country of the imported goods is a country as provided for in 2 of paragraph (1) of Ad Article VI in Annex I (Notes and Supplementary Provisions) to the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 in Annex 1A to the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization.
(3)Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, for the purpose of applying paragraph (1) of Article 8 of the Act to a specific kind of imported goods the origin of which is the People’s Republic of China (excluding the regions of Hong Kong and Macao; hereinafter the same applies in this paragraph and Article 10-2) or Vietnam, if a producer of the imported goods fails to demonstrate clearly the fact that, in the industry of the country of origin of the imported goods where goods of the same kind as the imported goods are produced, market economy conditions prevail with respect to the production and sales of the goods of the same kind (referred to as “the fact that market economy conditions prevail with respect to the production and sales of specific goods”in Article 10-2), the price set forth in item (iv) of paragraph (1) may be used.
(4)The normal price provided for in paragraph (1) of Article 8 of the Act is the price obtained after making necessary adjustment to the price difference in the selling price for export of the imported goods, arising from differences in commercial levels, transaction quantities and other factors affecting price comparability.
(Special provisions for selling price for export)
Article 3.For the purpose of applying paragraph (1) of Article 8 of the Act, if no selling price for export of the imported goods is available or if it is found inappropriate to use such selling price due to association between the exporter and importer of the imported goods (including a person who purchases the imported goods in Japan), the selling price for export of the imported goods is the price calculated on the basis of the domestic selling price at which the imported goods are first sold in the domestic market to a buyer not associated with the exporter or importer of the imported goods (or, if the domestic selling price is the price of goods produced, using the imported goods as raw materials and then sold, the value added through the production is to be deducted from the domestic selling price).
(Japanese industry)
Article 4.The Japanese industry provided for in paragraph (1) of Article 8 of the Act means those Japanese producers whose collective output of goods of the same kind as the imported goods constitutes a major proportion of the total production of these goods in Japan.
(2)The Japanese producers referred to in the preceding paragraph do not include those producers who have any of the relationships as set forth in the following and those producers who have imported the goods at issue (excluding when import quantity is small) on or after the day that is six months preceding the date on which the request prescribed in paragraph (4), (21) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (31) of Article 8 of the Act) or (26) of Article 8 of the Act was made (or, if the investigation referred to in paragraph (5), (22) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (31) of that Article) or (27) of that Article is conducted in the situation where no request prescribed in these provisions has been made, the date on which the investigation is initiated); provided, however, that this does not apply when the producer having any of the relationships set forth in the following has produced evidence to demonstrate that the effect of the relationships is not such as to cause the producer to behave differently from other producers not having the relationships, or when the producer who imported the goods at issue has produced evidence to demonstrate that the main part of the business associated with the imported goods at issue and the goods of the same kind as the imported goods is production of the goods of the same kind as the imported goods in Japan if this assertion is found to be substantiated by that evidence:
(i)relationships in which the producer directly or indirectly controls a supplier or importer of the imported goods;
(ii)relationships in which the producer is directly or indirectly controlled by a supplier or importer of the imported goods;
(iii)relationships in which the producer is directly or indirectly controlled by a third person who directly or indirectly controls a supplier or importer of the imported goods;
(iv)relationships in which the producer, jointly with a supplier or importer of the imported goods, controls directly or indirectly a third person.
(Persons having an interest in the Japanese industry)
Article 5.Persons having an interest in the Japanese industry as provided for in paragraphs (4), (21) and (26) of Article 8 of the Act are those persons as set forth in the following:
(i)Japanese producers of goods of the same kind as the imported goods or organizations composed of direct or indirect members of Japanese producers of such goods (hereinafter referred to as “producers, etc. concerned” in this item, the next Article and Article 7) (in the case of organizations of the producers, etc. concerned, limited to organizations in which two or more members of the direct or indirect members are Japanese producers of such goods; the same applies in the next Article), provided that the collective output of such goods produced in Japan by these producers or by the producers who are the direct or indirect members of the organizations accounts for one-fourth or more of the total output of such goods in Japan;
(ii)labor unions whose direct or indirect members are those engaged in Japan in the production of goods of the same kind as imported goods (in Articles 7 and 10 referred to as “labor unions concerned”), provided that the collective number of the direct or indirect members engaged in that production accounts for one-fourth or more of the total number of the persons engaged in that production.
(2)Producers not to be included in the Japanese producers referred to in paragraph (1) of the preceding Article pursuant to the provisions of paragraph (2) of that Article and the output of goods of the same kind as the imported goods produced in Japan by these producers are not included in the Japanese producers and the total output referred to in item (i) of the preceding paragraph, and the persons engaged in the production of the goods of the producers not to be included in the Japanese producers referred to in paragraph (1) of the preceding Article pursuant to the provisions of paragraph (2) of that Article are not included in the persons engaged in the production, referred to in item (ii) of the preceding paragraph.
(A person not included in a new supplier)
Article 6.A person to be prescribed by Cabinet Order as being related to a supplier of the designated goods, as provided for in paragraph (12) of Article 8 of the Act is the person as set forth in the following:
(i)a person who directly or indirectly controls the supplier;
(ii)a person who is directly or indirectly controlled by the supplier;
(iii)a person directly or indirectly controlled by a third person who directly or indirectly controls the supplier;
(iv)a person who, jointly with the supplier, controls directly or indirectly a third person.
(Procedures for requesting imposition of anti-dumping duty, etc.)
Article 7.A person who seeks to request the Government to impose anti-dumping duty pursuant to the provisions of paragraph (4) of Article 8 of the Act (hereinafter in this paragraph referred to as “applicant”) shall submit to the Minister of Finance a document stating the matters as set forth in the following, accompanied by sufficient evidence for the fact of imports of dumped goods and the fact of material injury, etc. to a Japanese industry caused by such imports, as provided for in that paragraph:
(i)the name and domicile or residence of the applicant;
(ii)the descriptions, brands, types and characteristics of the goods;
(iii)the supplier or supplying country of the goods;
(iv)the circumstances under which the applicant is regarded as being the person having an interest in the Japanese industry, as provided for in paragraph (1) of Article 5;
(v)a summary of the fact of imports of dumped goods and of the fact of material injury, etc. to a Japanese industry caused by such imports, as provided for in paragraph (4) of Article 8 of the Act;
(vi)if the applicant requests that any part of the matters stated in the document or the whole or part of the evidence submitted (hereinafter in this Article referred to as “evidence, etc.”) be treated as confidential, this request and the reason therefor;
(vii)details of support given by the producers, etc. concerned or the labor unions concerned for the applicant’s request prescribed in paragraph (4) of Article 8 of the Act;
(viii)any other relevant matters.
(2)With respect to anti-dumping duty imposed pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 8 of the Act, if any new supplier provided for in paragraph (12) of that Article requests, pursuant to the provisions of that paragraph, the Government to alter or abolish the anti-dumping duty (hereinafter in this paragraph referred to as “applicant”), the applicant shall submit to the Minister of Finance a document stating the matters set forth in the following, accompanied by sufficient evidence for the fact that the amount of anti-dumping duty imposed on the applicant’s goods is different from the actual margin of dumping for the goods and a written pledge stating that the applicant is not related to the supplier of the designated goods imported into Japan during the period covered by the investigation referred to in paragraph (5) or (22) of that Article:
(i)the name and domicile or residence of the applicant;
(ii)the descriptions, brands, types and characteristics of the designated goods subject to the anti-dumping duty;
(iii)the circumstances under which the applicant is regarded as being the new supplier provided for in paragraph (12) of Article 8 of the Act;
(iv)a summary of the fact that the amount of anti-dumping duty imposed on the applicant’s goods is different from the actual margin of dumping for the goods;
(v)if the applicant requests that the evidence, etc. submitted be treated as confidential, this request and the reason therefor;
(vi)any other relevant matters.
(3)With respect to anti-dumping duty imposed pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 8 of the Act, a person who, pursuant to the provisions of paragraph (21) of that Article, seeks to request the Government to alter or abolish the anti-dumping duty (hereinafter in this paragraph referred to as “applicant”) shall submit to the Minister of Finance a document stating the matters set forth in the following, accompanied by sufficient evidence for the changes in circumstances as set forth in item (i) or (ii) of paragraph (20) of that Article:
(i)the name and domicile or residence of the applicant;
(ii)the descriptions, brands, types and characteristics of the designated goods subject to the anti-dumping duty;
(iii)the supplier or supplying country of the designated goods subject to the anti-dumping duty;
(iv)the circumstances under which the applicant is regarded as being the person provided for in paragraph (21) of Article 8 of the Act;
(v)a summary of changes in circumstances set forth in item (i) or (ii) of paragraph (20) of Article 8 of the Act;
(vi)if the applicant requests that the evidence, etc. submitted be treated as confidential, this request and the reason therefor;
(vii)if the applicant is regarded as being the person having an interest in the Japanese industry as provided for in paragraph (1) of Article 5, details of support given by the producers, etc. concerned or the labor unions concerned for the applicant’s request prescribed in paragraph (21) of Article 8 of the Act;
(viii)any other relevant matters.
(4)With respect to the period designated pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 8 of the Act, related to anti-dumping duty imposed pursuant to the provisions of that paragraph, a person who seeks to request, pursuant to the provisions of paragraph (26) of Article 8 of the Act, the Government to extend the period (hereinafter in this paragraph referred to as “applicant”) shall submit to the Minister of Finance a document stating the matters as set forth in the following, accompanied by sufficient evidence for the likelihood that dumped imports of the designated goods and the fact of material injury, etc. to a Japanese industry caused by such imports will continue or recur after expiry of the designated period, as provided for in paragraph (26) of that Article:
(i)the name and domicile or residence of the applicant;
(ii)the descriptions, brands, types and characteristics of the designated goods subject to the anti-dumping duty;
(iii)the supplier or supplying country of the designated goods subject to the anti-dumping duty;
(iv)the circumstances under which the applicant is regarded as being the person having an interest in the Japanese industry, as provided for in paragraph (1) of Article 5;
(v)a summary of the likelihood that dumped imports of the designated goods and the fact of material injury, etc. to a Japanese industry caused by such imports will continue or recur after expiry of the designated period, as provided for in paragraph (26) of Article 8 of the Act;
(vi)if the applicant requests that the evidence, etc. submitted be treated as confidential, this request and the reason therefor;
(vii)details of support given by the producers, etc. concerned or the labor unions concerned for the applicant’s request prescribed in paragraph (26) of Article 8 of the Act;
(viii)any other relevant matters.
(5)Paragraph (3) applies mutatis mutandis when the undertaking accepted pursuant to the provisions of the first sentence of paragraph (8) of Article 8 of the Act (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to the first sentence of paragraph (14), paragraphs (24) and (28) of that Article and the cases where paragraph (24) of that Article applies mutatis mutandis pursuant to paragraph (31) thereof) is requested to be altered (including alteration of its effective period) pursuant to the provisions of paragraph (21) of that Article, as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (31) of that Article.
(6)When there is evidence, etc. that has been submitted pursuant to the provisions of the preceding paragraphs and is found appropriate to be treated as confidential (hereinafter in this Article referred to as “confidential evidence, etc.”), the Minister of Finance is to request the person who has submitted the evidence, etc., to submit a written summary of the confidential evidence, etc. that is not required to be treated as confidential.
(7)If a person who has been requested to submit a written summary referred to in the preceding paragraph considers that the confidential evidence, etc. provided for in that paragraph cannot be so summarized, the person shall submit to the Minister of Finance a document stating this and the reason therefor.
(8)When a person who has been requested to submit a written summary of the confidential evidence, etc. pursuant to the provisions of paragraph (6) fails to submit the documents prescribed in the preceding two paragraphs or when the contents of the documents submitted by the person pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs are found inappropriate, the Minister of Finance may elect not to examine the confidential evidence, etc.
(9)If the Minister of Finance finds it inappropriate to treat, as confidential, the evidence, etc. that has been submitted by a person pursuant to the provisions of paragraphs (1) to (5) and has been requested by that person to be treated as confidential, the Minister shall promptly notify that person of this finding and the reason therefor. In this case, if that person does not withdraw the request for treating the evidence, etc. as confidential, nor does the person submit any document containing a summary of the evidence, etc. found to be appropriate, the Minister of Finance may elect not to examine the evidence, etc. that has been requested to be treated as confidential.
(10)When the Minister of Finance elects, pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs, not to examine the evidence, etc. that has been submitted under paragraphs (1) to (5), the Minister of Finance shall promptly notify this and the reason therefor in writing to a person who has submitted the evidence, etc.
(Notification of initiation of investigation, etc.)
Article 8.When a decision has been taken to initiate the investigation referred to in paragraph (5), (13), (22) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (31) of Article 8 of the Act) or (27) of Article 8 of the Act (hereinafter simply referred to as “investigation”, except in Article 14, paragraph (1) (excluding the items thereof) of Article 16, Article 17 and Article 19), the Minister of Finance shall promptly notify this decision and the matters set forth in the following in writing to the directly interested persons (directly interested persons means suppliers of goods subject to the investigation or organizations thereof (limited to organizations in which the majority of their direct or indirect members are suppliers of the goods subject to the investigation), importers of goods subject to the investigation and organizations thereof (limited to organizations in which the majority of their direct or indirect members are importers of the goods subject to the investigation), the applicant involved in the investigation (i.e., a person who has requested under paragraph (4), (12), (21) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (31) of Article 8 of the Act) or (26) of Article 8 of the Act; the same applies in this Article) and other persons who are found by the Minister of Finance to have a particular interest in the investigation; hereinafter the same applies) and shall also give in the official gazette a public notice thereof:
(i)the name and domicile or residence of the applicant;
(ii)the descriptions, brands, types and characteristics of the goods subject to the investigation;
(iii)the supplier or supplying country of the goods subject to the investigation;
(iv)the date of initiation of the investigation;
(v)the period covered by the investigation;
(vi)a summary of the matters covered by the investigation;
(vii)the time limit for submission of evidence and testimony prescribed in the first sentence of paragraph (1) of Article 10 and the first sentence of paragraph (1) of Article 10-2, for inspection of evidence, etc. prescribed in paragraph (1) of Article 11, for proposal for simultaneous examination prescribed in paragraph (1) of Article 12, for statement of opinions prescribed in paragraph (1) of Article 12-2 and for provision of information prescribed in paragraph (1) of Article 13;
(viii)any other relevant matters.
(2)When the Minister of Finance issues a notification to the directly interested persons pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the Minister shall send the directly interested persons other than the applicant a written notification provided for in that paragraph, together with copies of documents and evidence submitted pursuant to the provisions of paragraphs (1) to (5) of the preceding Article (excluding any part of documents and evidence that are found, by their nature, appropriate to be treated as confidential or that have been submitted by the applicant as confidential information).
(3)When a request prescribed in paragraph (4), (12), (21) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (31) of Article 8 of the Act) or (26) of Article 8 of the Act has been made, if a decision has been taken not to initiate an investigation, the Minister of Finance shall promptly notify the applicant in writing of this decision and the reason therefor.
(Extension of investigation period)
Article 9.When a decision has been taken to extend investigation period pursuant to the provisions of the proviso to paragraph (6) of Article 8 of the Act (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to the first sentence of paragraph (14) of that Article) or the proviso to paragraph (23) of that Article (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraphs (28) and (31) thereof), the Minister of Finance shall promptly notify the directly interested persons in writing of this decision, the investigation period so extended and the reason for the extension, and shall also give in the official gazette a public notice thereof.
(Submission of evidence, etc.)
Article 10.When an investigation has been initiated, any interested persons (i.e., the directly interested persons and the producers, etc. concerned (in the case of organizations of the producers, etc. concerned, limited to those organizations in which majority of the direct or indirect members are Japanese producers of the goods at issue) and the labor unions concerned (limited to those labor unions in which majority of their direct or indirect members are those engaged in Japan in the production of goods of the same kind as the imported goods) other than the directly interested persons; hereinafter the same applies) may, within the time limit set forth in item (vii) of paragraph (1) of Article 8, as notified or publicly notified pursuant to the provisions of that paragraph, submit evidence or give testimony to the Minister of Finance with respect to the facts provided for in paragraph (5) or (13) of Article 8 of the Act, the changes in circumstances provided for in paragraph (22) of that Article (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (31) thereof) or the likelihood provided for in paragraph (27) of that Article. In this case, any person who seeks to submit evidence or give testimony shall submit a document stating the fact to be proved by evidence or testimony and, if the person requests the evidence or testimony to be treated as confidential, this request and the reason therefor.
(2)When the Minister of Finance finds it necessary during the investigation period, the Minister may request the interested persons to submit evidence or give testimony with respect to the fact provided for in paragraph (5) or (13) of Article 8 of the Act, the changes in circumstances provided for in paragraph (22) of that Article (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (31) thereof) or the likelihood provided for in paragraph (27) of that Article. In this case, if the person who seeks to submit evidence or give testimony requests that the evidence or testimony be treated as confidential, the person shall submit a document stating this request and the reason therefor.
(3)The Minister of Finance, if any interested person requests testimony prescribed in the first sentence of paragraph (1) or if the Minister of Finance requests any interested person to give testimony pursuant to the provisions of the first sentence of the preceding paragraph, shall notify that interested person in writing of the date and time and the place of the hearing of testimony and of other matters necessary for the hearing of testimony.
(4)When the Minister of Finance has requested any interested person to submit evidence or to give testimony pursuant to the provisions of the first sentence of paragraph (2), the decision referred to in Article 13-2 (excluding any decision taken before the evidence or testimony is requested) and the decision referred to in Article 15 shall be taken only after the evidence has been submitted or the testimony has been given; provided, however, that this does not apply if the interested person fails to submit evidence or fails to give testimony within a reasonable period.
(5)Paragraphs (6) to (10) of Article 7 apply mutatis mutandis to the evidence submitted or the testimony given pursuant to the provisions of the first sentence of paragraph (1) or (2).
(Submission of evidence, etc. by producers of a specific kind of imported goods originating in the People’s Republic of China or Vietnam)
Article 10-2.When an investigation has been initiated for a specific kind of imported goods originating in the People’s Republic of China or Vietnam, any producer of the imported goods (hereinafter in this Article simply referred to as “producer”) may, in addition to what is provided for in the preceding Article, submit evidence or give testimony to the Minister of Finance with respect to the fact that the market economy conditions prevail with respect to the production and sales of the specific goods, within the time limit set forth in item (vii) of paragraph (1) of Article 8, as notified or publicly notified pursuant to the provisions of that paragraph. In this case, a person who seeks to submit evidence or give testimony shall submit a document stating the fact to be proved by evidence or testimony, and, if the person requests that the evidence or testimony be treated as confidential, this request and the reason therefor.
(2)When the Minister of Finance finds it necessary during the investigation period referred to in the first sentence of the preceding paragraph, the Minister of Finance may request the producer to submit evidence or give testimony with respect to the fact that market economy conditions prevail in the production and sales of the specific goods. In this case, if the person who seeks to submit evidence or give testimony requests that the evidence or testimony be treated as confidential, the person shall submit a document stating this request and the reason therefor.
(3)When a producer requests testimony prescribed in the first sentence of paragraph (1) or when the Minister of Finance requests a producer to give testimony pursuant to the provisions of the first sentence of the preceding paragraph, the Minister shall notify the producer in writing of the date and time and the place of the hearing of testimony and other matters necessary for the hearing of testimony.
(4)Paragraphs (6) to (10) of Article 7 apply mutatis mutandis to the evidence submitted or the testimony given, pursuant to the provisions of the first sentence of paragraph (1) or (2).
(Inspection of evidence, etc.)
Article 11.When an investigation has been initiated, the Minister of Finance shall, within the time limit set forth in item (vii) of paragraph (1) of Article 8, as notified or publicly notified pursuant to the provisions of paragraph (1) of that Article, provide the interested persons with an opportunity to inspect evidence produced pursuant to the provisions of the proviso to paragraph (2) of Article 4, documents or evidence submitted pursuant to the provisions of paragraphs (1) to (5) of Article 7, evidence produced pursuant to the provisions of the first sentence of paragraph (1) or (2) of Article 10 or the first sentence of paragraph (1) or (2) of the preceding Article, documents that record the testimony given pursuant to the provisions of these provisions or any other evidence (excluding documents and evidence found, by their nature, appropriate to be treated as confidential, documents and evidence submitted by interested persons as confidential information and documents that record testimony given as confidential information) or documents submitted pursuant to the provisions of paragraph (6) or (7) or the second sentence of paragraph (9) of Article 7 (including when these provisions apply mutatis mutandis pursuant to paragraph (5) of Article 10 or paragraph (4) of the preceding Article) (referred to as “evidence, etc.” in the next paragraph).
(2)A person who seeks to inspect evidence, etc. pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall submit to the Minister of Finance a document containing a list of evidence, etc. that the person seeks to inspect and stating the circumstances under which the person is regarded as being an interested person.
(Simultaneous examination)
Article 12.When an investigation has been initiated, any interested person who requests simultaneous examination with other interested persons who hold conflicting opinions on the matters covered by the investigation shall, within the time limit set forth in item (vii) of paragraph (1) of Article 8, as notified or publicly notified pursuant to the provisions of that paragraph, submit to the Minister of Finance a document stating the circumstances under which the person is regarded as being an interested person, the names and domiciles or residences of the opponents and the matters to be clarified through the simultaneous examination.
(2)The Minister of Finance, if consent has been obtained from the interested person who is requested to attend the simultaneous examination referred to in the preceding paragraph, shall provide an opportunity for that examination and shall in advance notify the persons concerned in writing of the names and domiciles or residences of the persons involved in that examination, the matters to be clarified through that examination, the date and time and the place of that examination and other matters necessary for that examination.
(3)A person involved in the simultaneous examination, who has received a notification referred to in the preceding paragraph shall, no later than ten days before that examination, submit to the Minister of Finance a document stating the opinions that the person intends to state at the examination with respect to the matters to be clarified through the examination and the same number of copies of that document as that of the opponents. In this case, the Minister of Finance shall promptly send the opponents the copies so submitted.
(Statement of opinions)
Article 12-2.When an investigation has been initiated, the interested persons, the industrial users of the goods subject to the investigation or the representative consumer organizations of such goods may, within the time limit set forth in item (vii) of paragraph (1) of Article 8, as notified or publicly notified pursuant to the provisions of that paragraph, submit their opinions in writing to the Minister of Finance with respect to the investigation; provided, however, that the representative consumer organizations may submit their opinions only when such goods are marketed for retail sale.
(2)When the Minister of Finance finds it necessary during the investigation period, the Minister of Finance may request the interested persons, the industrial users of the goods subject to the investigation or the representative consumer organizations of such goods to submit their opinions in writing with respect to the investigation.
(Provision of information by industrial users and consumer organizations)
Article 13.When an investigation has been initiated, the industrial users or the representative consumer organizations of goods subject to the investigation may, within the time limit set forth in item (vii) of paragraph (1) of Article 8, as notified or publicly notified pursuant to the provisions of that paragraph, provide the Minister of Finance in writing with information concerning the matters covered by the investigation; provided, however, that the representative consumer organizations may provide information only when the goods are marketed for retail sale.
(2)When the Minister of Finance finds it necessary during the investigation period, the Minister of Finance may request the industrial users or the representative consumer organizations of goods subject to the investigation to provide information in writing with respect to the matters covered by the investigation.
(Notification, etc. of provisional decision)
Article 13-2.When an investigation referred to in paragraph (5) of Article 8 of the Act has been initiated, if it has been decided that the fact of imports of dumped goods and the fact of material injury, etc. to a Japanese industry caused by such imports are presumed as provided for in paragraph (8) or (9) of that Article, the Minister of Finance is to notify the directly interested persons of this decision and the matters that form the basis for that decision, and shall give in the official gazette a public notice thereof.
(Offering of undertakings, etc.)
Article 14.If an exporter of goods subject to the investigation referred to in paragraph (5), (13), (22) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (31) of Article 8 of the Act) or (27) of Article 8 of the Act seeks to offer an undertaking to the Government pursuant to the provisions of paragraph (7) of that Article (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to the first sentence of paragraph (14), paragraphs (24) and (28) of that Article and the cases where paragraph (24) of that Article applies mutatis mutandis pursuant to paragraph (31) thereof; the same applies in Article 18), the exporter shall submit to the Minister of Finance a document stating this, the details of the undertaking to be offered and, if the exporter wishes to have the investigation referred to in paragraph (5) of Article 8 of the Act completed, that wish.
(2)When the undertaking offered as prescribed in the preceding paragraph has been accepted under the first sentence of paragraph (8) of Article 8 of the Act (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to the first sentence of paragraph (14), paragraphs (24) and (28) of that Article and the cases where paragraph (24) of that Article applies mutatis mutandis pursuant to paragraph (31) thereof; the same applies in paragraph (5)), the Minister of Finance shall promptly notify the directly interested persons in writing of its acceptance and the details of the undertaking (excluding any part of the undertaking found, by its nature, appropriate to be treated as confidential or submitted as confidential information by the exporter who has offered the undertaking) and, if it has been decided to discontinue the investigation referred to in paragraph (5) of that Article, shall notify the directly interested persons in writing of this decision, the reason for the decision and the date of the discontinuance or if it has been decided to continue the investigation, shall notify the directly interested persons in writing of this decision, and shall also give in the official gazette a public notice thereof.
(3)When the investigation referred to in paragraph (5) of Article 8 of the Act has been completed after the undertaking offered by the exporter of goods subject to the investigation pursuant to the provisions of paragraph (7) of that Article was accepted under the first sentence of paragraph (8) of that Article, if the Government finds that the facts provided for in paragraph (5) of that Article exist with respect to imports of the goods, the undertaking so accepted does not cease to be effective, whereas if the Government finds that such facts do not exist, then the undertaking ceases to be effective; provided, however, that the undertaking does not cease to be effective if the finding that such facts do not exist have been made mainly due to the existence of the undertaking.
(4)The Minister of Finance, when the finding referred to in the preceding paragraph has been made, shall promptly notify the directly interested persons in writing of the finding that the undertaking accepted under the first sentence of paragraph (8) of Article 8 of the Act does not cease to be effective or has ceased to be effective and the reason therefor, and shall also give in the official gazette a public notice thereof.
(5)The Minister of Finance, in addition to the case where the undertaking ceases to be effective pursuant to the provisions of paragraph (3), when the undertaking accepted under the first sentence of paragraph (8) of Article 8 of the Act has ceased to be effective, shall promptly notify the directly interested persons in writing of this fact and the reason therefor and shall also give in the official gazette a public notice thereof.
(Disclosure of essential facts before making final decision)
Article 15.The Minister of Finance, after setting a reasonable period ahead of making a decision as to whether anti-dumping duty is to be imposed pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 8 of the Act or as to whether anti-dumping duty imposed pursuant to the provisions of that paragraph is to be altered (including alteration of the period designated under that paragraph) or to be abolished, is to notify the directly interested persons in writing of the essential facts that form the basis for the decision.
(Notification of imposing anti-dumping duty, etc.)
Article 16.When a decision has been taken to impose anti-dumping duty pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 8 of the Act, to alter (including alteration of the period designated under that paragraph) or abolish anti-dumping duty imposed pursuant to the provisions of that paragraph or to take the measure prescribed in paragraph (9) of that Article, or when the period designated pursuant to the provisions of paragraph (1) of that Article has expired (excluding when the investigation referred to in paragraph (27) of that Article is being conducted; hereinafter the same applies in this paragraph), the Minister of Finance shall promptly notify the directly interested persons in writing of such decisions and the matters as set forth in the following, and shall also give in the official gazette a public notice thereof:
(i)the descriptions, brands, types and characteristics of the goods designated under paragraph (1) or (9) of Article 8 of the Act;
(ii)the supplier or supplying country of the goods designated under paragraph (1) or (9) of Article 8 of the Act;
(iii)the period designated pursuant to the provisions of paragraph (1) or (9) of Article 8 of the Act (if anti-dumping duty imposed pursuant to the provisions of paragraph (1) of that Article is abolished, the date of the abolition shall be included);
(iv)the facts found through investigation and the conclusion derived therefrom (except when the period designated pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 8 of the Act has expired);
(v)when it has been decided to impose anti-dumping duty pursuant to the provisions of paragraph (2) of that Article in addition to imposing anti-dumping duty pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 8 of the Act, the goods subject to this decision and the reason therefor;
(vi)any other relevant matters.
(2)When, as a result of the investigation, it has been decided not to impose anti-dumping duty prescribed in paragraph (1) of Article 8 of the Act or not to alter (including alteration of the period designated pursuant to the provision of that paragraph) or abolish anti-dumping duty imposed pursuant to the provisions of that paragraph, the Minister of Finance shall promptly notify the directly interested persons in writing of this decision and the matters set forth in the following, and shall also give in the official gazette a public notice thereof:
(i)the descriptions, brands, types and characteristics of the goods subject to the investigation;
(ii)the supplier or supplying country of the goods subject to the investigation;
(iii)the facts found through the investigation and the conclusion derived therefrom;
(iv)any other relevant matters.
(3)The preceding paragraph applies mutatis mutandis when it has been decided to discontinue an investigation (excluding when it has been decided to discontinue an investigation pursuant to the provisions of the second sentence of paragraph (8) of Article 8 of the Act). In this case, the term “the facts found through the investigation and the conclusion derived therefrom” in the preceding paragraph is deemed to be replaced with “the facts found by the time of discontinuance of the investigation and the reason for discontinuance of the investigation”.
(Period of provisional measure)
Article 17.The period to be prescribed by Cabinet Order, as provided for in paragraph (9) of Article 8 of the Act is a period of up to a maximum period of four months; provided, however, that if the situation falls under any of the following cases, the period is up to a maximum period of six months, and if the situation falls under both of the following cases, the period is up to a maximum period of nine months:
(i)when it is made clear that an examination will be conducted to determine whether anti-dumping duty lower than the margin of dumping is to be imposed;
(ii)when an exporter (only when the goods of the exporter represent a significant proportion of the total trade in the goods at issue; the same applies in the next paragraph) of the goods subject to the measure prescribed in paragraph (9) of Article 8 of the Act (hereinafter referred to as “provisional measure”) requests, in advance, a period exceeding four months as the period of the provisional measure.
(2)If an exporter of imported goods subject to the investigation referred to in paragraph (5) of Article 8 of the Act seeks to request a period exceeding four months as the period of the provisional measure for the goods, the exporter shall submit to the Minister of Finance a document stating this request and the reason therefor before the day on which sixty days expire from the date of initiation of the investigation referred to in that paragraph.
(Provision of security, etc. for goods of new suppliers)
Article 17-2.When a decision has been taken to order, pursuant to the provisions of paragraph (18) of Article 8 of the Act, provision of security with respect to goods exported or produced by a new supplier (i.e., a new supplier provided for in paragraph (12) of Article 8 of the Act) who is concerned in the investigation referred to in paragraph (13) of that Article, the Minister of Finance is to notify the Director General of Customs of the name of the new supplier subject to the decision and the amount of security to be provided, and the Director General of Customs, based on that notification, is to order a person who seeks to import the goods during the period of investigation provided for in paragraph (15) of that Article (hereinafter in this paragraph referred to as “importer”) to provide security under the decision; provided, however, that this does not apply if the Director General of Customs finds it unnecessary to order provision of security in consideration of the financial resources of the importer.
(2)When the investigation referred to in paragraph (13) of Article 8 of the Act has been concluded, if it has been decided, pursuant to the provisions of paragraph (15) of that Article, to abolish anti-dumping duty imposed under paragraph (1) of that Article, the Director General of Customs shall promptly take necessary steps to release the security provided pursuant to the provisions of the preceding paragraph.
(3)When it has been decided, pursuant to the provisions of paragraph (16) of Article 8 of the Act, to alter anti-dumping duty imposed pursuant to the provisions of paragraph (1) of that Article, if the amount of security provided under paragraph (1) exceeds the amount of anti-dumping duty so altered, the Director General of Customs shall promptly take necessary steps to release the amount of security corresponding to the excess amount of the security.
(Consultations, etc. on investigation)
Article 18.The Minister of Finance, the Minister having jurisdiction over the Japanese industry provided for in paragraph (1) of Article 8 of the Act (hereinafter in this Article referred to as “the Minister having jurisdiction over the industry”) and the Minister of Economy, Trade and Industry, if it is found necessary to initiate an investigation, are to notify each other of such necessity. In this case, the Minister of Finance, the Minister having jurisdiction over the industry and the Minister of Economy, Trade and Industry shall keep in close contact with each other (including transmitting from the Minister of Finance to the Minister having jurisdiction over the industry and the Minister of the Economy, Trade and Industry copies of documents submitted pursuant to the provisions of paragraphs (1) to (5) of Article 7 and paragraph (1) of Article 14) with respect to the investigation (including handling of the results of the investigation) and the undertaking prescribed in paragraph (7) of Article 8 of the Act, and any important matters involved shall be determined through consultation with each other.
(Refund)
Article 19.An importer who seeks refund of anti-dumping duty for the designated goods pursuant to the provisions of paragraph (32) of Article 8 of the Act shall submit a written request for refund, stating the amount of anti-dumping duty to be refunded and the basis for calculation of the amount, accompanied by sufficient evidence for the refund, to the Director General of Customs who has given import permission for the designated goods. In this case, the Director General of Customs is to transmit a copy of the written request and the evidence to the Minister of Finance.
(2)The second sentence of the preceding Article applies mutatis mutandis when the investigation referred to in paragraph (33) of Article 8 of the Act has been initiated.
(3)When, pursuant to the provisions of the proviso to paragraph (34) of Article 8 of the Act, a decision has been taken to extend the investigation period referred to in paragraph (33) of that Article, the Minister of Finance shall promptly notify the importer who has requested under paragraph (32) of that Article of this decision, the investigation period extended and the reason for the extension, in writing.
(4)When the investigation referred to in paragraph (33) of Article 8 of the Act has been concluded, the Minister of Finance shall notify the result of the investigation to the Director General of Customs, and the Director General of Customs, based on that notification, refunds the anti-dumping duty within the limit of the amount requested by the importer or notifies in writing the importer who has made the request that there are no grounds for such request, without delay.
(Referral to the Council on Customs, Tariff, Foreign Exchange and other Transactions)
Article 20.The Minister of Finance, when it is found necessary, based on the result of investigation, to impose anti-dumping duty pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 8 of the Act, to alter (including alteration of the period specified pursuant to the provisions of that paragraph) or abolish anti-dumping duty imposed pursuant to the provisions of that paragraph or to take a provisional measure, is to refer the matters promptly to the Council on Customs, Tariff, Foreign Exchange and other Transactions.